Interlinear gloss can be used to compose a translation of a document.
http://en.wikipedia.org/wiki/Interlinear_gloss
This is usually done in a single word or morpheme in morpheme. However, I would like to do it differently, translating entire paragraphs at a time. The following link and image are an example of what I want to do, although I want to do this for other text that is larger.
http://www.optimnem.co.uk/learning/spanish/three-little-pigs.php

While I'm not interested in the order of words or phrases that change the order between languages. That is, I do not mind if the words in the paragraph are not aligned or the length of one paragraph is much longer than the other, causing an overhang.
As far as I can tell, the following packages do not fit my needs:
covingtn.sty cgloss4e.sty gb4e.sty lingmacros.sty - shortex
Here is the English version:
In the heart of the forest lived three little pigs who were brothers. The wolf always was chasing them in order to eat them. In order to escape the wolf, the pigs decided to make a house each. The smallest made his from straw, to finish first and go out to play. The middle one constructed a cottage from wood. Seeing that his little brother had finished already, he hurried to go and play with him. The oldest worked on his house of brick. 'You'll soon see what the wolf does with your houses,' he scolded his brothers but they were having a great time.
Here is the Spanish version:
En el corazón del bosque vivían tres cerditos que eran hermanos. El lobo siempre andaba persiguiéndoles para comérselos. Para escapar del lobo, los cerditos decidieron hacerse una casa. El pequeño la hizo de paja, para acabar antes y poder irse a jugar. El mediano construyó una casita de madera. Al ver que su hermano perqueño había terminado ya, se dio prisa para irse a jugar con él. El mayor trabajaba en su casa de ladrillo. - Ya veréis lo que hace el lobo con vuestras casas - riñó a sus hermanos mientras éstos se lo pasaban en grande.
I do not want to do this manually as follows:
\documentclass{article} \usepackage[margin=1in, paperwidth=8.5in, paperheight=11in]{geometry} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage{url} \begin{document} \noindent \url{http:
I would like to use a package or macro to automatically use English and Spanish texts alternating with line breaks when the end of each line is reached for each. How can I compose this simple two-line paragraph in Latex in a more automated way (without manually adding line breaks)?